Friday, March 18, 2011

Syair Imam Syafi'ie : Merantaulah

. ما في المقام لـذي عقـلٍ وذي أدبٍ من راحة فـدع الأوطـان واغتـرب سافر تجـد عوضـاً عمـن تفارقـه وانصب فإن لذيذ العيش في النصـب إني رأيـت وقـوف المـاء يفسـده إن ساح طاب وإن لم يجر لم يطـب والأسد لولا فراق الأرض ما افترست والسهم لولا فراق القوس لم يصـب والشمس لو وقفت في الفلك دائمـه ًلملها الناس من عجـم ومـن عـرب والبدر لولا أفول منه ما نظرت إليه في كل حين عين مرتقب والتبر كالترب ملقـي فـي أماكنـه والعود في أرضه نوع من الحطـب فـإن تغـرب هـذا عـز مطلـبـه وإن تغـرب ذلـك عـز كالـذهـب الإمام الشافعي انصب = اتعب واجتهد ساح = جرى أفول = غياب مرتقب = من يترقب ظهوره التبر = الذهب غير المصوغ او المضروب عز = إمتنع .

Maksudnya:
Orang pandai dan beradab tak kan diam di kampung halaman
Tinggalkan negerimu dan merantaulah ke negeri orang
Pergilah akan kau dapatkan pengganti dari kerabat dan teman
Berlelah-lelahlah, manisnya hidup terasa setelah lelah berjuang
Aku melihat air yang diam menjadi rusak karena diam tertahan
Jika mengalir menjadi jernih jika tidak dia ‘kan keruh menggenang
Singa tak kan pernah memangsa jika tak tinggalkan sarang
Anak panah jika tidak tinggalkan busur tak kan kena sasaran
Jika saja matahari di orbitnya tak bergerak dan terus diam
Tentu manusia bosan padanya dan enggan memandang
Rembulan jika terus-menerus purnama sepanjang zaman
Orang-orang tak kan menunggu saat munculnya datang
Biji emas bagai tanah biasa sebelum digali dari tambang
Setelah diolah dan ditambang manusia ramai memperebutkan
Kayu gahru tak ubahnya kayu biasa di dalam hutan
Jika dibawa ke kota berubah mahal jadi incaran hartawan…


p/s: Syair ini merupakan syair yg pernah aku hafal masa f5 dlu utk peperiksaan SKK (sijil khas kolej)..

4 comments:

Anonymous said...

ko copy paste ke taip??

:khy: said...

mgkin aq patut highlight perkataan 'syair yg PERNAH aku hafal'...

Anonymous said...

err...mksdnya taip ke copy paste?masih x nmpk ag jwpn...=.=sory laa ak lampi ckit..

:khy: said...

copy kmudian paste kmudian edit.. nape??